MABUHAY
Kata ini lazim diucapkan sebagai penyambutan terhadap tamu, seperti Selamat Datang atau Welcome. Mabuhay sebetulnya tidak berarti "Selamat Datang". Arti sebenarnya adalah: Long live! May you live long! (English, Leo James, 1986: Tagalog-English Dictionary) .... jadi mirip dengan salut "Hidup" misalnya saja Hidup Indonesia (Mabuhay Indonesia)! Untuk selamat datang sendiri adalah Maligayang Pagdating. Maligaya artinya gembira sedang dating adalah datang.
Filipina adalah salah satu negara tetangga kita di Utara yang juga merupakan negara kepulauan. Jumlah pulau di Filipina sekitar 7,000 buah .... masih lebih sedikit dibandingkan dengan Indonesia. Seperti kita ketahui salah satu keunikan Filipina dibandingkan dengan negara-negara lain di Asia Tenggara adalah satu-satunya negara yang berpenduduk mayoritas Katolik. Berdasarkan pengamatan secara superfisial dapat dikatakan bahwa Filipina juga merupakan negara yang paling "kebarat-baratan". Contohnya saja nama orang Filipina kebanyakan berbau Spanyol, "upacara" pernikahannya ala Amerika.
Secara ras penduduk Filipina sama dengan Indonesia yaitu tergolong dalam rumpun Malayo-Polynesia. Tidak mengherankan jika wajah Filipino (sebutan untuk orang Filipina) sama dengan wajah Indonesia .... ada Filipino yang mirip Tapanuli, Minahasa, Jawa dan sebagainya. Seperti juga dengan Indonesia, penduduk Filippina terdiri dari bermacam-macam suku dan bahasa. Jika di Indonesia mayoritasnya adalah suku Jawa maka di Filipina mayoritasnya suku Tagalog.
Bahasa nasional Filipina adalah Filipino, yang berasal dari bahasa Tagalog. Mungkin situasinya mirip dengan Bahasa Indonesia yang berasal dari bahasa Melayu. Bedanya dengan kita adalah banyak masyarakat yang non-Tagalog yang enggan atau tidak mampu berbahasa Filipino...contohnya saja masayarakat Visayas sangat enggan berbahasa Filipino/Tagalog. Mungkin ini bisa terjadi di Indonesia jika bahasa Jawa dijadikan bahasa nasional. Disamping Filipino, bahasa Inggeris adalah bahasa yang banyak digunakan. Urusan resmi/pemerintahan maupun bisnis pada umumnya lebih banyak menggunakan bahasa Inggeris dari pada bahasa Filipino. Pendidikan tingkat universitas dan tingkat menengah pada umumnya juga menggunakan bahasa pengantar Inggeris. Tidak mengherankan jika sebagian besar orang Filipina paling tidak mengerti bahasa Inggeris.
Dibandingkan dengan negara-negara lain di kawasan Asia Tenggara, Filipina berbeda dalam hal kebebasan/demokrasinya. Boleh dibilang bahwa Filipina adalah negara yang paling bebas, mungkin dalam segala hal. Pers disini sangat "seru" .... jangan dibandingkan dengan di Indonesia. Presiden Ramos dan pejabat-pejabat pemerintah sangat sering menjadi sasaran kritik maupun olok-olok tanpa menimbulkan masalah. Pemerintah dan masyarakat Filipina sangat bangga dengan hal kebebasan ini. Mereka ingin menyatakan kepada dunia bahwa berbeda dengan negara-negara lain di Asia.....demokrasi dan pertumbuhan ekonomi dapat berjalan seiring. Jika anda ingin tahu bagaimana surat kabar disini, silakan ke Philippine Star yang merupakan salahsatu suratkabar terkemuka disini.
Untuk mengetahui lebih banyak lagi mengenai Filipina lebih baik Anda menggunakan search engine saja. Saya menyarangkan Anda menggunakan applikasi pembantu Web Ferret dari FERRETSOFT yang dapat di download dengan gratis. Untuk beberapa gambar dari negeri ini silakan klik disini
BAHASA FILIPINO
Bahasa Filipino adalah bahasa nasional negara Filipino. Mengapa disebut sebagai bahasa Filipino mirip juga dengan mengapa bahasa kita saat ini disebut sebagai bahasa Indonesia. Bahasa Filipino berasal dari bahasa Tagalog, seperti halnya juga dengan bahasa Indonesia yang berasal dari bahasa Melayu. Sama dengan bahasa kita, bahasa Filipino banyak menyerap bahasa-bahasa lain dalam kosakatanya seperti bahasa Spanyol dan bahasa Inggeris.
Karena masih dalam satu rumpun bahasa Malayo-Polynesia maka bahasa Filipino/Tagalog mempunyai kata-kata yang sama dengan Bahasa Indonesia maupun bahasa-bahasa daerah kita. Misalnya saja "ako" .... artinya adalah "aku", "payong" adalah "payung", "lima" (5) adalah "lima" (5), "pito" (7) adalah "pitu" (7 dalam bahasa Jawa), dan masih banyak lainnya.
Meskipun bahasa Filipino memiliki struktur kalimat aktif dan pasif, struktur kalimat pasif lebih banyak digunakan dari pada struktur aktifnya. Jadi kalau kita berbicara dalam bahasa Filipino dengan struktur kalimat aktif, orang dengan mudah mengenali kita sebagai orang asing. Hal ini berbeda dengan bahasa Indonesia yang lebih banyak menggunakan struktur kalimat aktif dari pada pasif. Bedanya lagi dengan bahasa Indonesia, bahasa Filipino/Tagalog mengenal "tense" untuk mengacu pada waktu (past tense, present tense, future tense, infinitive). Sama dengan bahasa Indonesia dalam bahasa Filipino juga dikenal adanya imbuhan seperti me-, di-, ke-, ke-an, di-an, dan lain sebagainya,
Biarpun banyak kata-kata yang sama belum tentu arti kata-kata tersebut sama dalam bahasa Indonesia. Misalnya "tahanan" dan "hukuman". Dalam bahasa Filipino tahanan berarti rumah sedang hukuman adalah pengadilan. Dengan demikian kalau kita mendengar kalimat yang kedengarannya seperti dalam bahasa Indonesia, belum tentu artinya sama. Pendatang baru umumnya sangat antusias dengan kalimat pendek "sandali lang". Bila kalimat ini diucapkan dengan cepat akan terdengar seperti "sandal (h)ilang". .... lantas ada yang bertanya sandal siapa yang hilang? Sandali lang berarti sebentar (sandali) saja (lang).
Jika anda berminat mengenal beberapa ungkapan sederhana dalam tiga bahasa (Indonesia-Inggris dan Tagalog) slikan klik disini